Не, не, не, не и не!

Незнам на какъв език трябва да им го каже човек… Не се казва “системен жлеб” и това е! Казва се “системна тава”. Точка!

new

Този път превода е от Skype, 4-ката и ми се струва малко по-уместен от “системна тава”, но това ня-я-я-ма ама ни-и-и-икакво зна-а-а-ачение, щото версията на Adobe ме кефи много повече. Някак си “системна тава” е по-близо до целокупното население и носи по-силен битово-трудов характер…

P.S. Обещавам, че скоро ще напиша по-дълга статия – нещо повече от две изречения и картинка… Скоро… Обещавам… 🙂

Syntax error at line 5: Undefined identifier. Define “скоро”.

…скрийншотчето – от Стас

Advertisements

Относно Tsvetelin Pavlov
... software engineer...

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

%d bloggers like this: